Gjallë, e punës, Musing & Misadventures në Greqi

Një udhëzues praktik për të jetuar, punuar dhe udhëtuar në Greqi, plus këshilla të brendshëm dhe histori personale nga një amerikan në Athinë

Udhëtim për "Hellas"

pyramid

Lidhje e mia në poemë "Hellas" nga përfshin Percy Bysshe Shelley 20 vjet dhe rritet me çdo kthehet papritur në këtë udhëtim të quajtur jetë.

Ajo filloi në shkollën e mesme, ndërsa acquainting veten me periudhën romantike dhe zhvillimin e një simpati të veçantë për Shelley dhe Lord Bajroni, dhe John Keats në një masë më të vogël. Hutuar me fjalë unë nuk e kishte parë më parë dhe vargut ndonjëherë tepër të sofistikuar për të kuptuar, i favorizuar punon thjeshtë që i rimuar, të tilla si "Kur ne dy ndarë" dhe "Ode për një urnë grek." Unë kujtoj turbull lexim "Hellas", megjithatë Unë nuk mund të kujtohet ndonjëherë duke ditur biografinë tragjike çdo poeti apo lidhjen e tij të helenizmit.

Dhjetë vjet më parë kam ardhur që të di çdo njeri i mirë duke u humbur në Romë. Kam kryer asnjë libër udhërrëfyes kur udhëtojnë dhe ndodhi me shtëpinë e Keats 'pranë Hapat spanjisht, pastaj arritën në metro të ndaluar të gabuar dhe humbur në një varrezë (Cimitero acattolico), ndërsa duke u përpjekur të kuptoj se pse ka pasur një piramidë (Cestius) në Itali . Një gravekeeper përshëndeti mua, vendosur një hartë në dorë dhe shpjeguar në italisht që unë mund të jenë të interesuar. Unë kurrë nuk përdorur hartën sepse ishte i kënaqur të jetë diku të qetë për një ndryshim, roaming mes elitës ruse, amerikane dhe gjermane, duke menduar se çfarë interesante dhe inteligjente biseda ishte e mundur në qoftë se fantazmat mund të flasin.

Në frontin e rëndë Shelley së në mur mbrapa, unë qëndrova në synim për të paktën një orë e gjysmë para se të vijnë në kushte që ai ishte me të vërtetë njeri, dhe jo vetëm një personazh imagjinar i cili ka shkruajtur poezi tre shekuj më parë. Keats u ka shumë, megjithëse në një komplot të gjelbër, sunnier me lule adorning gur varri i tij i paemër. Ishte disi shumë pak reale, por edhe kujtesë më të ndikueshëm i hoqi nga koha e mia në Romë. Pas një javë në Venecia për të festuar karnaval, kam vënë këmbën në Greqi për herë të parë.

Greqia nuk do të ishte diku kam ëndërruar gjithmonë për, as planifikuar më sipër gjatë dimrit tim në Evropë. Kjo ishte një destinacion që Janisse shoku im dhe unë, ta kisha planifikuar së bashku në Lyon, sepse ajo kishte miq në kryeqytet, por në vend të kësaj ajo shkoi në Londër për ndreqjen e një zemër të thyer dhe unë në Athinë. Përshtypja ime e parë ishte për fat të keq nuk është e mirë - njerëzit pawing mua si unë disembarked, rrugët e plotë e mbeturinave, ndotjes dhe tymi, një xhungël e çimentos grays dëshpëruar dhe nuk e gjelbër. Tani unë jetoj këtu, dhe unë pyes veten se si kjo ndodhi.

Ndjenja e pakënaqësisë me pronarin tim të parë në Plaka, unë për të lëvizur nëpër rrugë nga Ambasada amerikane në një apartament që kishte një pikturë e Lord Bajroni në rrugën e hyrjes. Ai mbikqyrje mbi mua. Unë do të shpenzojnë më vonë shumica e viteve 10 e mi që jetojnë në një hije të emrit të poetit, madje edhe në qoftë se nuk kishte asgjë poetike për komunë vetë.

Sot, dikush më dha një foto që përmban një varg i njohur si nga Hellas "Shelley's." Ajo më bën të mendoj se ndoshta udhëtimin tim ka ardhur qark të plotë.

HELLAS

Mosha e madhe në botë fillon rishtas,
Artë vitet e kthimit,
All tokë si një gjarpër përtërijnë
Dimrit e saj rroba zije dalë mode:
Qielli buzëqesh, dhe besimeve dhe perandorive refleks
Si rrënojave të një ëndërr shpërndarjen.

Një Hellas ndritshme rears malet e saj
Nga valët e serener larg;
Një Peneus ri rrotullon burime tij
Kundër ylli i mëngjesit.
Ku Tempes lulëzim të ndershme, aty fle
Young Cyclads në një sunnier thellë.

Një Argo loftier ngjitet kryesore,
Ngarkuar me një çmim më vonë;
Tjetër Orfeut sings përsëri,
Dhe do, dhe weeps, dhe vdes.
Një Ulysses i ri e lë edhe një herë më shumë
Calypso për breg të tij amtare.

Oh, nuk shkruaj më shumë përrallë e Troy,
Nëse lëvizni Vdekja e tokës duhet të jetë!
As përzierje me tërbim Laian gëzimin
Cili dawns mbi falas:
Edhe pse një subtler Sfinks përtërijnë
Kėrko e Thives vdekjes nuk e dinte.

Tjetër Athinë do të dalë,
Dhe remoter kohë
Lë trashëgim, si muzg në qiell,
Shkëlqim i kryeministrit të saj;
Dhe të lënë, në qoftë se hiç aq të ndritshme mund të jetojnë,
Të gjitha tokë mund të marrë ose qiell mund të jepni.

Saturn Dashuria dhe mbështetem e tyre të gjatë
Ia plas A duhet, më të ndritshme dhe të mirë
Se të gjithë ata që ra, se Ai i cili u rrit,
Se unsubdu'd shumë:
Nuk ari, nuk gjak, dowers e tyre altarin,
Por kushtimor lot dhe lule simbol.

Oh pushojë! duhet të urrejtjes dhe kthimin e vdekjes?
Pushojë! duhet të vrasin burra dhe vdesin?
Pushojë! ikjes të mos mut saj urnë
Profeci e hidhur.
Bota është lodhur e kaluara,
Oh kjo mund te vdesin apo pushim at last!

Fundi ≈ ≈

Shkruar në nder të luftojnë për lirinë e Greqisë gjatë Luftës së Pavarësisë, interpretimet mund të gjendet këtu.

Related posts

"Greqia: Toka e zotat"
"Miti Live juaj në Greqi 2008"
blog counter

6 Komente »

Stathis ka shkruajtur @ 5 mars, 2008 at 14:07

Κατ, σε ευχαριστώ γιατί καμιά φορά διαβάζω κατί τέτοια κομμάτια και σταματάω την γκρίνια και νοιώθω πραγματικά περήφανος για την καταγωγή μο όπως όταν βρέθηκα στο Βρετανικό Μουσείο και διάβασα εύκολα την Στήλη της Ροζετας, συνηδειτοποιώντας ότι μιλάω την ιδια γλώσσα που μιλούσαν και 2200 χρονια πριν ...

Është për të ardhur keq që arsimin grek rreth romantizmi fillon dhe mbaron me Byron, dhe ai përqëndrohet vetëm në ndihmën e tij të vlefshme në luftën tonë për pavarësi. Pas të gjitha për sa ai nuk është poet, por një hero.

photene ka shkruajtur @ 7 mars 2008 at 15:55

Thanks Kat, që ishte e bukur dhe një rrugë e madhe për të nisur ditën, unë nuk isha njohur me këtë poemë. Greqia, Hellas, Ellada, gjithmonë do të mbaj vesh prapa Mosha e Artë e saj, ajo paraqet si një vel mbi vendin dhe deformon ose duhet të them zbut view, it's so much prettier më romantike kur në fokus të buta. Përkundër e 500 vjet të okupimit, gjakun e popujve kalon nëpër venat tona, të paktën unë e di se si ndihet ajo kalon nëpër miniera, dhe slumbers atje deri awoken dhe këtë mëngjes ishte me këtë poemë. Have a great day (në mbrëmje).

vasilis ka shkruajtur @ 9 mars 2008 në 08:58

Një poemë e ëmbël për Greqi. Really loved it

graffic ka shkruajtur @ mars 11, 2008 at 19:51

Nice për të zbuluar diçka të re. Unë nuk e di për Percy Bysshe Shelly :)

kieron ka shkruajtur @ mars 16, 2008 at 23:49

Ashtu si ju edhe unë përfundoi në Greqi nga aksident nuk design. Para se, 'Greqi' ishte më shumë një ide, më shumë një pikë referimi kulturor (e lloj Shelley's) se sa një vend për mua.

Ndonjëherë edhe unë pyes veten se si ndodh që unë kam vendosur këtu. Dy përgjigje të vijnë në mendje:

1) Ndjehem i lumtur dhe unthreatened mes grekëve si një popull

2) Greqia frymëzon mua - unë jam një piktor nga hobi - në një mënyrë vendin tim të lindjes nuk mund të.

Unë mendoj se ende shohin në këtë vend me bojë lyer e syze lloj që Shelly dhe romantiket padyshim veshur. Një vend si një ideal. Por kam kuptuar tani se unë nuk jam do të marrë të tyre.

Kat ka shkruajtur @ mars 17, 2008 at 00:00

S - Shpesh kur ju flisni / shkruani për mua në greqisht, kjo e bën më shumë kuptim për mua dhe e prek mua në mënyra që gjuhën time amtare nuk mund. Është një gjuhë shumë e pasur, shumë si kulturën dhe historinë e këtij vendi. Ndjehem i bekuar që unë mund të lexoj vetëm atë që përdoret për të duken si simbole dhe të dëgjojnë zërat e hershëm tregojnë tregimet e tyre. Filia

P - Nice të dëgjojmë nga ju përsëri dhe thank you! Nuk është lavdi shumë për të frymëzuar nga. Moderne Greqia duhet të marrë parasysh se çfarë mund të realizohet, në vend të asaj që ka lënë në shkatërrim.

MM V - Duke qenë një poet veten, unë nuk jam i befasuar. Kur kam lexuar vargun tuaj në greqisht - edhe kur unë nuk mund të kuptojnë çdo fjalë të vetme - kjo është më i saktë në shprehje se nëse unë përkthejnë atë në anglisht.

G - kam mësuar shumë nga ju, po ashtu. :)

K - Në fakt, unë kam qenë pak shaka kur tha: "Unë pyes veten se si kam marrë këtu." Humori im është nganjëherë delikate apo të thatë. Unë jam këtu në fakt nga dashuria për vendin, dhe veprim tim (s) ishin të qëllimshme, pasi atë ditë në Sintagma. Ky post përshkruan se çfarë ka ndodhur para asaj dite, e cila është e përshkruar në # 6 on 'Best e "listë.

Ka qenë një periudhë që kam idealizuar ky vend dhe pa kaluar apo injorohen sfidat e saj. Pasion tenton të shtrembërojnë realitetin. Por unë jam i lumtur të dëgjoj e keni trajtuar mirë, kanë gjetur një ekuilibër dhe ende gjejnë frymëzim.

Për fat të keq, gota ime erdhi rreth 3 vjet më parë kur u zhvendos përparësitë e mia, dhe unë kam qenë gati të largoheshin nga viti 2006. Unë jam vetëm duke e bërë më të madhe të kohës sime duke qenë i lumtur ku jam unë, nuk ka rëndësi se ku është. Carpe diem dhe gjithçka që :)

Komenti juaj

HTML-Tags:
href="" <a title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em > <i> <q <strike> <strong>